◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
译署:yì shǔ 基本解释:●详细解释:清 政府于1861年设立的总理各国事务衙门。 严复 《原强》:“海禁大开以还,所兴发者亦不少矣:译署,一也;同文馆,二也。”

1、同联合国翻译署,以及美国、奥地利、加拿大、日本、德国、俄罗斯、马来西亚、西班牙等国术语学组织与术语学专家保持了长期的交往与合作。
2、总理各国事务衙门简称“总理衙门”、“总署”、“译署”,为清政府为办洋务及外交事务而特设的中央机构,于1861年1月20日由咸丰帝批准成立。
3、其第二策曰:大集群才而谋变政,六部九卿诸司百执,自有才贤,咸可咨问,若内政之极垣,外政之译署,司计之户部,司法之刑曹,议论之台谏翰林尤为要剧。
4、若西人所著之泰西新史揽要,列国变通兴盛记,尤为得要,且于俄、日二主之事,颇有发明,皇上若?采远人,法此二国,诚令译署进此书,岁余披阅,职尚有日本变政之次第,若承垂采,当写进呈,皇上劳精厉意讲之于上,枢译诸大臣各授一册讲之于下。
5、1898年(清光绪二十四年)在译署兼职。

6、按“译署”即总理各国事务衙门之简称,这里又把它成立的时间,推迟到了光绪时。
7、东、西各国假保商、护教之名,肆蚕食鲸吞之计,既据港口,复窥腹地,购粮练兵,以我之矛刺我之盾,明告译署,谓某省不可让人,长江、西江各口内地任彼通商行船。
8、简称“总理衙门”,又名“总署”或“译署”。
9、严复《原强》:“海禁大开以还,所兴发者亦不少矣:译署,一也;同文馆,二也。
10、初称总理各国通商事务衙门,简称总理衙门、总署或译署。
11、若将此书呈之译署,请旨颁行,饬令各省译局及私家撰述一体遵照,尤为便利。
12、成立于咸丰末年,而《清史稿?职官志》称“延及德宗(光绪),外患蹑迹,译署始立”。
13、皇上若俯采远人,法此二国,诚令译署并进此书,几余披阅,皇上劳精垂意讲之于上,枢译各大臣各授一册讲之于下,权衡在握,施行自异,起衰振靡,警聩发聋,其举动非常,更有迥出意计外者,风声所播,海内慑耸,职可保外人改视易听,必不敢为无厌之求。
14、此事见《李鸿章全集》之《译署函稿》卷十一。
15、藏译署为龙树自注,但未受学界认同。
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。